Server : Apache/2 System : Linux vps.sdns.vn 3.10.0-1160.15.2.el7.x86_64 #1 SMP Wed Feb 3 15:06:38 UTC 2021 x86_64 User : phatdatpq ( 1022) PHP Version : 7.2.34 Disable Function : exec,system,passthru,shell_exec,proc_close,proc_open,dl,popen,show_source,posix_kill,posix_mkfifo,posix_getpwuid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_setgid,posix_seteuid,posix_setegid,posix_uname Directory : /home/phatdatpq/public_html/wp-content/languages/themes/ |
Upload File : |
# Translation of Themes - Twenty Sixteen in Vietnamese # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-05-02 05:02:21+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: vi_VN\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n" #. Theme Name of the theme #: inc/block-patterns.php:16 inc/block-patterns.php:56 msgid "Twenty Sixteen" msgstr "2016" #. Description of the theme msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere." msgstr "Twenty Sixteen là một giao diện hiện đại dựa trên một cách bố cục trang web rất phổ biển của Wordpress - phần header ở đầu trang với tùy chọn sidebar bên phải rất phù hợp với các blog cá nhân và trang web. Giao diện này cho phép bạn tùy chỉnh màu sắc của trang web với những set màu được tùy chỉnh sẵn, nó cũng có một hệ thống grid hài hòa và linh hoạt được tối ưu cho các thiết bị di động, và được chăm chút hoàn hảo đến từng chi tiết. Twenty Sixteen sẽ giúp bạn có một website WordPress đẹp và chạy tốt trên mọi thiết bị." #: functions.php:205 msgid "Bright Red" msgstr "Đỏ nhạt" #: functions.php:200 msgid "Dark Red" msgstr "Đỏ đậm" #: functions.php:195 msgid "Medium Brown" msgstr "Nâu vừa" #: functions.php:190 msgid "Dark Brown" msgstr "Nâu đậm" #: functions.php:185 msgid "Light Blue" msgstr "Xanh biển nhạt" #: functions.php:180 msgid "Bright Blue" msgstr "Xanh biển nhạt" #: functions.php:175 msgid "Blue Gray" msgstr "Xanh xám" #: functions.php:170 msgid "White" msgstr "Trắng" #: functions.php:165 msgid "Light Gray" msgstr "Xám nhạt" #: functions.php:160 msgid "Medium Gray" msgstr "Xám vừa" #: functions.php:155 msgid "Dark Gray" msgstr "Xám đậm" #. translators: %s: Post title. #: image.php:88 template-parts/content-page.php:39 #: template-parts/content.php:53 template-parts/content-search.php:28 #: template-parts/content-search.php:43 template-parts/content-single.php:47 msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "Sửa<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" #. translators: %s: Post title. #: template-parts/content.php:29 inc/template-tags.php:195 msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "Đọc tiếp<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" #: inc/customizer.php:347 msgid "Red" msgstr "Màu đỏ" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "Một bình luận về “%s”" #: searchform.php:16 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" #: searchform.php:14 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Tìm kiếm …" #: searchform.php:13 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Tìm kiếm:" #: footer.php:17 msgid "Footer Primary Menu" msgstr "Menu footer chính" #: footer.php:30 msgid "Footer Social Links Menu" msgstr "Liên kết mạng xã hội" #: functions.php:273 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "Thêm các widget tại đây để chúng hiển thị trên sidebar" #: template-parts/content.php:14 msgid "Featured" msgstr "Nổi bật" #: template-parts/content-none.php:33 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Không thấy nội dung tìm kiếm. Hãy thử tìm kiếm khác." #: template-parts/content-none.php:28 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Rất tiếc, không có nội dung nào khớp với yêu cầu tìm kiếm của bạn. Hãy thử lại với các từ khóa khác." #. translators: %s: Post editor URL. #: template-parts/content-none.php:22 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "Bạn đã sẵn sàng đăng bài viết đầu tiên chưa? <a href=\"%1$s\">Hãy bắt đầu tại đây</a>." #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Không có kết quả" #. translators: %s: The post author display name. #: template-parts/biography.php:35 msgid "View all posts by %s" msgstr "Xem tất cả bài viết của %s" #: template-parts/biography.php:28 msgid "Author:" msgstr "Tác giả:" #: single.php:42 msgid "Previous post:" msgstr "Bài viết trước:" #: single.php:39 msgid "Next post:" msgstr "Bài tiếp theo:" #: single.php:41 msgid "Previous" msgstr "Trước" #: single.php:38 msgid "Next" msgstr "Trang sau" #. translators: %s: The search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Kết quả tìm kiếm cho từ khóa: %s" #: inc/template-tags.php:113 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "Thẻ" #: inc/template-tags.php:104 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Danh mục" #: inc/template-tags.php:100 inc/template-tags.php:109 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr "," #: inc/template-tags.php:84 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Đăng vào ngày" #: inc/template-tags.php:40 msgctxt "Used before post format." msgid "Format" msgstr "Loại bài viết" #. translators: %s: Post title. #: inc/template-tags.php:53 msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Để lại một lời bình <span class=\"screen-reader-text\"> ở %s</span>" #: inc/template-tags.php:26 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "Tác giả" #: functions.php:210 inc/customizer.php:357 msgid "Yellow" msgstr "Màu vàng" #: inc/customizer.php:337 msgid "Gray" msgstr "Màu xám" #: inc/customizer.php:327 msgid "Dark" msgstr "Màu tối" #: inc/customizer.php:317 msgid "Default" msgstr "Mặc định" #: inc/customizer.php:221 msgid "Main Text Color" msgstr "Màu chữ chính" #: inc/customizer.php:242 msgid "Secondary Text Color" msgstr "Màu chữ phụ" #: inc/customizer.php:200 msgid "Link Color" msgstr "Màu sắc liên kết" #: inc/customizer.php:176 msgid "Page Background Color" msgstr "Màu nền trang" #: single.php:31 image.php:107 msgctxt "Parent post link" msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>" msgstr "<span class=\"meta-nav\">Được đăng trong</span><span class=\"post-title\">%title</span>" #: inc/customizer.php:153 msgid "Base Color Scheme" msgstr "Bảng phối màu cơ bản" #. translators: %s: The current WordPress version. #: inc/back-compat.php:42 inc/back-compat.php:56 inc/back-compat.php:75 msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Giao diện Twenty Sixteen yêu cầu phiên bản WordPress 4.4 trở lên. Bạn đang sử dụng bản %s. Hãy cập nhật phiên bản WordPress của bạn và thử lại." #: image.php:77 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Kích cỡ đầy đủ" #: image.php:58 template-parts/content-page.php:24 #: template-parts/content.php:36 template-parts/content-single.php:26 msgid "Pages:" msgstr "Trang:" #: image.php:26 msgid "Next Image" msgstr "Ảnh sau" #: image.php:25 msgid "Previous Image" msgstr "Ảnh trước" #: header.php:50 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:28 msgid "Skip to content" msgstr "Chuyển đến phần nội dung" #: functions.php:423 msgid "expand child menu" msgstr "mở rộng menu con" #: functions.php:424 msgid "collapse child menu" msgstr "đóng menu con" #: functions.php:342 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "bật" #: functions.php:334 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:326 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:295 msgid "Content Bottom 2" msgstr "Nội dung ở chân trang 2" #: functions.php:285 functions.php:297 msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages." msgstr "Nội dung ở chân trang 1" #: functions.php:283 msgid "Content Bottom 1" msgstr "Nội dung ở chân trang 1" #: functions.php:271 msgid "Sidebar" msgstr "Thanh bên" #: functions.php:93 header.php:67 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menu các đường dẫn mạng xã hội" #: functions.php:92 header.php:54 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu chính" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:63 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Được xây dựng bởi %s" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Đã đóng bình luận." #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s bình luận về “%2$s”" #: image.php:62 template-parts/content-page.php:28 #: template-parts/content.php:40 template-parts/content-single.php:30 #: search.php:46 archive.php:54 index.php:51 msgid "Page" msgstr "Trang" #: search.php:45 archive.php:53 index.php:50 msgid "Next page" msgstr "Trang tiếp" #: search.php:44 archive.php:52 index.php:49 msgid "Previous page" msgstr "Trang trước" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Không thể tìm thấy dữ liệu cần thiết tại đây. Hãy thử tìm kiếm?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! Không tìm thấy trang này." #. Author of the theme msgid "the WordPress team" msgstr "Nhóm Phát Triển WordPress" #. Theme URI of the theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/" #. Author URI of the theme #: footer.php:60 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/"