Server : Apache/2 System : Linux vps.sdns.vn 3.10.0-1160.15.2.el7.x86_64 #1 SMP Wed Feb 3 15:06:38 UTC 2021 x86_64 User : phatdatpq ( 1022) PHP Version : 7.2.34 Disable Function : exec,system,passthru,shell_exec,proc_close,proc_open,dl,popen,show_source,posix_kill,posix_mkfifo,posix_getpwuid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_setgid,posix_seteuid,posix_setegid,posix_uname Directory : /home/phatdatpq/public_html/wp-content/languages/themes/ |
Upload File : |
# Translation of Themes - Twenty Twenty in Vietnamese # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Twenty package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-11-21 09:32:55+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: vi_VN\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Twenty\n" #: inc/starter-content.php:39 msgctxt "Theme starter content" msgid "The New UMoMA Opens its Doors" msgstr "Trang chủ mới của bạn đã sẵn sàng" #: template-parts/entry-author-bio.php:29 msgid "View Archive <span aria-hidden=\"true\">→</span>" msgstr "Xem lưu trữ <span aria-hidden=\"true\">→</span>" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:352 msgid "Overlay Background Color" msgstr "Màu nền lớp phủ" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:395 msgid "Overlay Opacity" msgstr "Độ trong suốt lớp phủ" #: inc/starter-content.php:48 msgid "The New UMoMA Opens its Doors" msgstr "Trang chủ mới của bạn đã sẵn sàng" #: inc/starter-content.php:73 inc/starter-content.php:88 #: inc/starter-content.php:105 inc/starter-content.php:120 msgid "Read More" msgstr "Đọc tiếp" #: inc/starter-content.php:67 msgid "Works and Days" msgstr "Vội vàng" #: inc/starter-content.php:70 inc/starter-content.php:102 msgid "August 1 -- December 1" msgstr "Tôi muốn tắt nắng đi; Cho màu đừng nhạt mất;" #: inc/starter-content.php:99 msgid "The Life I Deserve" msgstr "Đây mùa thu tới" #: inc/starter-content.php:56 msgid "The premier destination for modern art in Northern Sweden. Open from 10 AM to 6 PM every day during the summer months." msgstr "Hãy cùng thử tìm hiểu cách bày trí mới trong trình soạn thảo. Các ví dụ dưới đây là tên một vài bài thơ của Xuân Diệu." #: inc/starter-content.php:82 msgid "Theatre of Operations" msgstr "Dại khờ" #: inc/starter-content.php:114 msgid "From Signac to Matisse" msgstr "Vì sao" #: inc/starter-content.php:85 inc/starter-content.php:117 msgid "October 1 -- December 1" msgstr "Người ta khổ vì thương không phải cách; Yêu sai duyên, và mến chẳng nhằm người." #: inc/starter-content.php:134 msgid "With seven floors of striking architecture, UMoMA shows exhibitions of international contemporary art, sometimes along with art historical retrospectives. Existential, political and philosophical issues are intrinsic to our programme. As visitor you are invited to guided tours artist talks, lectures, film screenings and other events with free admission" msgstr "Tuổi trẻ chính là thời điểm thích hợp nhất để biến ước mơ thành hiện thực. Chúng ta có sức khỏe, trí lực, và quan trọng nhất là đủ đam mê để theo đuổi ước mơ của mình. Một trong những lỗi lầm lớn nhất của con người là họ cứ ép mình phải hứng thú với thứ gì đó. Bạn không chọn đam mê của mình; chính đam mê lựa chọn bạn." #: inc/starter-content.php:137 msgid "The exhibitions are produced by UMoMA in collaboration with artists and museums around the world and they often attract international attention. UMoMA has received a Special Commendation from the European Museum of the Year, and was among the top candidates for the Swedish Museum of the Year Award as well as for the Council of Europe Museum Prize." msgstr "Khi các thế hệ khởi nghiệp đầu tiên tại Việt Nam như VietnamWorks, VNG, Tiki và ngày càng có nhiều công ty khởi nghiệp ra đời, họ liên tục đổi mới và mang lại sự thịnh vượng cho những người sáng lập, những thành viên cùng đồng hành, nhà đầu tư, họ tạo ra nhiều giá trị cho khách hàng thì chúng ta sẽ còn thấy nhiều câu chuyện thành công được viết tiếp ở Việt Nam!" #: inc/starter-content.php:145 msgid "Become a Member and Get Exclusive Offers!" msgstr "Hãy bắt đầu từ ngay hôm nay!" #: inc/starter-content.php:148 msgid "Members get access to exclusive exhibits and sales. Our memberships cost $99.99 and are billed annually." msgstr "Trở thành thành viên của chúng tôi và nhận những thông tin hữu ích về khởi nghiệp." #: inc/starter-content.php:151 msgid "Join the Club" msgstr "Đăng ký" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:123 msgid "Primary Color" msgstr "Màu chính" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:125 msgid "Default" msgstr "Mặc định" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:126 msgid "Custom" msgstr "Tùy chỉnh" #: inc/template-tags.php:396 msgctxt "A string that is output before one or more categories" msgid "In" msgstr "Trong" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:375 msgid "The color used for the text in the overlay." msgstr "Màu của chữ trên nền phủ." #: classes/class-twentytwenty-customize.php:374 msgid "Overlay Text Color" msgstr "Màu chữ nền phủ" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:353 msgid "The color used for the overlay. Defaults to the accent color." msgstr "Màu nền phủ. Mặc định sử dụng màu phụ." #: index.php:101 msgid "search again" msgstr "tìm lại" #: searchform.php:24 template-parts/modal-search.php:20 msgid "Search for:" msgstr "Tìm kiếm cho:" #. translators: %s: Number of search results. #: index.php:39 msgid "We found %s result for your search." msgid_plural "We found %s results for your search." msgstr[0] "Chúng tôi đã tìm thấy %s kết quả tìm kiếm." #: 404.php:24 msgid "404 not found" msgstr "404 không có" #. translators: Copyright date format, see https://www.php.net/date #: footer.php:25 msgctxt "copyright date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: HTML character for up arrow. #: footer.php:49 msgid "Up %s" msgstr "Lên trên %s" #. translators: %s: HTML character for up arrow. #: footer.php:43 msgid "To the top %s" msgstr "Lên trên cùng %s" #. translators: 1: Comment date, 2: Comment time. #: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:69 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s vào lúc %2$s" #: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:77 msgid "Edit" msgstr "Sửa" #: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:92 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Bình luận của bạn cần chờ duyệt." #: comments.php:34 msgid "Leave a comment" msgstr "Gửi bình luận" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:37 msgctxt "comments title" msgid "One reply on “%s”" msgstr "Một bình luận trong “%s”" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:41 msgctxt "comments title" msgid "%1$s reply on “%2$s”" msgid_plural "%1$s replies on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s trả lời trong “%2$s”" #: comments.php:88 msgid "Comments" msgstr "Bình luận" #: comments.php:127 msgid "Comments are closed." msgstr "Không cho phép bình luận." #: inc/starter-content.php:177 inc/starter-content.php:187 functions.php:489 msgid "Primary" msgstr "Chính" #: inc/starter-content.php:197 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menu mạng xã hội" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:207 msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>" msgstr "Sửa <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>" #: functions.php:261 msgid "Footer Menu" msgstr "Menu cuối trang" #: template-parts/content-cover.php:138 template-parts/content.php:48 msgid "Pages:" msgstr "Trang:" #: template-parts/footer-menus-widgets.php:37 msgid "Footer" msgstr "Cuối trang" #: template-parts/content-cover.php:138 template-parts/content.php:48 msgid "Page" msgstr "Trang" #: functions.php:494 msgid "Secondary" msgstr "Phụ" #: template-parts/modal-search.php:26 msgid "Close search" msgstr "Tắt tìm kiếm" #: header.php:76 header.php:137 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:53 header.php:157 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" #: template-parts/content.php:36 msgid "Continue reading" msgstr "Chi tiết" #: functions.php:546 msgctxt "Short name of the larger font size in the block editor." msgid "XL" msgstr "XL" #: inc/template-tags.php:350 msgid "Post author" msgstr "Tác giả" #: inc/template-tags.php:374 msgid "Post date" msgstr "Ngày đăng" #: inc/template-tags.php:410 msgid "Tags" msgstr "Thẻ" #: inc/template-tags.php:392 template-parts/entry-header.php:36 #: template-parts/content-cover.php:70 msgid "Categories" msgstr "Chuyên mục" #: index.php:48 msgid "We could not find any results for your search. You can give it another try through the search form below." msgstr "Chúng tôi không tìm thấy bất kỳ kết quả nào. Bạn có thể tìm kiếm lại với form tìm kiếm bên dưới." #: header.php:88 msgid "Horizontal" msgstr "Ngang" #: functions.php:377 msgid "Footer #2" msgstr "Footer #2" #: functions.php:367 msgid "Widgets in this area will be displayed in the first column in the footer." msgstr "Widget tại vị trí này sẽ hiển thị ở cột đầu tiên ở footer." #: functions.php:365 msgid "Footer #1" msgstr "Footer #1" #: functions.php:340 msgid "Skip to the content" msgstr "Chuyển đến nội dung" #: functions.php:262 msgid "Social Menu" msgstr "Social Menu" #: functions.php:260 msgid "Mobile Menu" msgstr "Menu di động" #: footer.php:33 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Xây dựng bằng WordPress" #: comments.php:75 msgid "Older Comments" msgstr "Các bình luận trước" #: comments.php:74 msgid "Newer Comments" msgstr "Các bình luận mới hơn" #: classes/class-twentytwenty-walker-page.php:107 inc/template-tags.php:558 msgid "Show sub menu" msgstr "Hiển thị menu con" #. translators: %d: ID of a post. #: classes/class-twentytwenty-walker-page.php:70 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (không đề)" #: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:127 msgid "By Post Author" msgstr "Bởi tác giả" #: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:56 msgid "says:" msgstr "nói:" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:225 msgid "Show search in header" msgstr "Hiển thị tìm kiếm ở header" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:81 msgid "Retina logo" msgstr "Retina logo" #: 404.php:19 msgid "The page you were looking for could not be found. It might have been removed, renamed, or did not exist in the first place." msgstr "Không tìm thấy trang. Nó có thể đã bị xóa, đổi tên hoặc không tồn tại ở vị trí này." #: 404.php:17 msgid "Page Not Found" msgstr "Không tìm thấy trang" #: index.php:32 msgid "Search:" msgstr "Tìm kiếm:" #: searchform.php:27 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" #: functions.php:545 msgctxt "Name of the larger font size in the block editor" msgid "Larger" msgstr "Lớn hơn" #: functions.php:540 msgctxt "Short name of the large font size in the block editor." msgid "L" msgstr "L" #: functions.php:539 msgctxt "Name of the large font size in the block editor" msgid "Large" msgstr "Lớn" #: functions.php:534 msgctxt "Short name of the regular font size in the block editor." msgid "M" msgstr "M" #: functions.php:533 msgctxt "Name of the regular font size in the block editor" msgid "Regular" msgstr "Bình thường" #: functions.php:528 msgctxt "Short name of the small font size in the block editor." msgid "S" msgstr "S" #: functions.php:527 msgctxt "Name of the small font size in the block editor" msgid "Small" msgstr "Nhỏ" #: functions.php:512 msgid "Background Color" msgstr "Màu nền" #: functions.php:499 msgid "Subtle Background" msgstr "Nền tùy chọn" #: functions.php:379 msgid "Widgets in this area will be displayed in the second column in the footer." msgstr "Widget ở vị trí này sẽ hiển thị ở cột thứ hai ở footer." #: template-parts/modal-menu.php:73 msgid "Mobile" msgstr "Di động" #: template-parts/navigation.php:25 msgid "Post" msgstr "Bài viết" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:101 msgid "Header & Footer Background Color" msgstr "Màu nền Đầu trang & Cuối trang" #. translators: %s: Author name. #: inc/template-tags.php:357 template-parts/entry-author-bio.php:20 msgid "By %s" msgstr "Bởi %s" #: template-parts/content-cover.php:88 msgid "Scroll Down" msgstr "Kéo xuống" #: searchform.php:25 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Tìm …" #: inc/template-tags.php:448 msgid "Sticky post" msgstr "Bài đính lên" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:269 msgid "Full text" msgstr "Chữ đầy đủ" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:305 msgid "Fixed Background Image" msgstr "Ảnh nền cố định" #: template-parts/modal-menu.php:21 msgid "Close Menu" msgstr "Đóng menu" #: template-parts/footer-menus-widgets.php:57 msgid "Social links" msgstr "Mạng xã hội" #: functions.php:484 msgid "Accent Color" msgstr "Màu phụ" #: functions.php:259 msgid "Desktop Expanded Menu" msgstr "Menu mở rộng trên màn hình máy tính" #: template-parts/pagination.php:25 msgid "Older <span class=\"nav-short\">Posts</span>" msgstr "Cũ hơn <span class=\"nav-short\">Bài viết</span>" #: template-parts/pagination.php:21 msgid "Newer <span class=\"nav-short\">Posts</span>" msgstr "Mới hơn <span class=\"nav-short\">Bài viết</span>" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:202 msgid "Theme Options" msgstr "Tùy chọn giao diện" #. Template Name of the theme #: classes/class-twentytwenty-customize.php:281 msgid "Cover Template" msgstr "Giao diện Cover" #: template-parts/modal-menu.php:48 msgid "Expanded" msgstr "Đã mở rộng" #: template-parts/modal-menu.php:117 msgid "Expanded Social links" msgstr "Liên kết mạng xã hội đã mở rộng" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:270 msgid "Summary" msgstr "Tóm tắt" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:306 msgid "Creates a parallax effect when the visitor scrolls." msgstr "Tạo hiệu ứng chuyển động khi người dùng kéo xuống." #: classes/class-twentytwenty-customize.php:267 msgid "On archive pages, posts show:" msgstr "Trong các trang lưu trữ, bài viết hiển thị:" #. Author URI of the theme #: footer.php:32 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://vi.wordpress.org/"